Esta posta é apenas direccionada às pessoas picuinhas com erros ortográficos. Ou seja, qualquer utilizador de fóruns.
Ok, eu sou o Roberto Leal e depois de muitos sucessos resolvi voltar às origens (não o Brasil mas Trás-os-Montes). Reúno músicos de elevada reputação do meio folk nacional, escolho um punhado de músicas tradicionais em português/mirandês e faço um álbum jeitoso. Como contras, a capa é horrível e canto mirandês com sotaque brasileiro (algo que nunca alguém ousou pensar ser possível).
A coisa correu bem e então vou lançar outro álbum. Vou deixar a minha carreira para trás e embarcar num esforço de rebranding. Como prova, o meu próximo álbum vai ter o título em mirandês. Sim, isso é que vai ser! Mas também em português, para mostrar a cena bilingue e a coexistência possível dos dois idiomas e essas coisas que apenas os linguistas (e os críticos musicais) gostam. Assim para ser simbólico vou-lhe chamar Raiç, como quem regressa às raízes. Só é pena não saber como se escreve em português de Portugal (aquele "verde e vermelho") mas quem é que se preocupa mesmo com isso?
domingo, 25 de outubro de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
É a cena dele, digo, a tua!
É a cena do Mirandês, raiç é a palavra mirandesa para raiz...
Ele diz que volta às origens e é Trás-os-Montes?!?! Desde já espero que a qualidade seja bem diferente daquela que estamos habituados a ouvir nas festinhas e programas da manhã.
P.S.
raiç - s.f. Raiz; bem imóvel; parte invariável de uma palavra; origem.
Enviar um comentário